Saturday, June 12, 2004

El pueblo

When you slaughtered a pig it smelled good for a mile around, not like today when pigs are fattened on artificial foods and garbage and stuff of that sort. Then they were fattened on figs, sweet potatoes, groundnuts, green stuff and they tasted delicious.

María Ávila, quoted in The Pueblo: A Mountain Village on the Costa del Sol by Ronald Fraser, who says in his introduction:

If the land filled a man's stomach, which it did not always do, it seemed not to fill his heart. Tajeños lacked the ponderous solidity of peasants, the almost mystical northern devotion to land. They were light of foot and quick of mind. Theirs was the world of the town and they looked on the land as little more than an inevitable, though regrettable, means of keeping alive.

Fraser spent some months in the village of Tajos, above Málaga, in 1957.

5 comments:

Alejandro said...

Pues los padres de mi mujer en Inverell (NSW) matan los cerdos y luego nos envian a Sydney chorizos, morcillas, jamones y filetes con un sabor que parece que te estes comiendo al cerdo vivo... me gusta ver como guardan sus tradiciones espannolas y la naturalidad con la que se alli se mezclan con cacatuas, canguros, australianos e italianos.

Yotro said...

Alejandro, ¿todavía te queda mucho chorizo? Es que siempre tengo hambre y nunca he comido nada del chorizo de Inverell.

Por cierto, mi mujer y yo nos encontramos con muchos españoles que llegaron a Australia en los años sesenta y ochenta. En Abril fuimos a La Romería del Rocío de South Australia. Había casi doscientos rocieros allí.

Anonymous said...

Mox... 13-6-04

Ja, ja, ja. ¡Esto huele a reunirse para mover el bigote!
Os voy a poner los dientes largos: Me he zampado un bocata de jamón con tomate y un poco de aceite que estaba para chuparse los dedos. Lo he acompañado con un tintito suave de morirse.

¡¡¡Que sienten bien los chorizos!!!

Saludos.

Yotro said...

Hombre, Mox --- ¡Qué comentario tan coloquial!

Pero, creo que te entiendo un poco.

Mover el bigote, comer.

Poner los dientes largos, provocar la envidia.

¿Correcto?

Pero, un tintito suave de morirse ... no lo entiendo nada. ¿Puede ser significa, un vino tinto tan bueno que vale la pena morir?

Anonymous said...

Mox...

Me has dejado boquiabierto. ¡¡¡Lo has acertado todo!!!

El vino tinto...Buenísimo, para morirse de gusto cuando lo bebes.
Para chuparse los dedos: Buenísimo.
Zampar: Comer con glotonería.

Boquiabierto : Muy sorprendido

Un saludo