Sunday, November 07, 2004

La vida: un examen

Estudiante aplicado


Este mes tengo un examen de español.

Puedo aprender suficiente gramática. Me queda suficiente tiempo.

Puedo escuchar las voces españolas cuando estoy andando por Coogee aunque los locutores hablan mucho más rapidos que puedo andar yo.

En cuanto a la escritura, supongo que puedo practicarla un poco cada día aquí en Yotro.

Pero lo más difícil para mí es hablar en español. Bueno, eso no es exactamente verdad. Después de tomar tres o cuatro cañas de Coopers, hablo muy bien.

Dan el examen en el club de español de Sydney. El aula está en la séptima planta. El bar está en la primera planta.

Pues, hay un ascensor pero casi nadie utliza las escaleras. Ya tengo un plan.

11 comments:

mox said...
This comment has been removed by a blog administrator.
mox said...

Bernard, si me invitas a unas cervezas, te ayudo en lo que haga falta.

Bueno, te escribo ahora las correciones que yo haría:

Este mes "tengo" (o "hago") un examen de español.

Puedo escuchar "las" (porque voces es un nombre femenino) voces "españolas" (por la misma razón).

Bueno, eso no es verdadero exactamente. Yo esto lo escribiría así: Bueno, eso no es exactamente verdad.

"Hacen" (o "Tengo") el "examen" (porque es una palabra llana, es decir que se pronuncia más fuerte la sílaba XA, pero según las reglas de ortografía no lleva tilde) en el club de español de Sydney.

"El" (porque aula es nombre masculino) aula está en la séptima planta.

Pues, hay un ascensor pero casi nadie utlizan las escaleras. Yo aquí escribiría : "Hay un ascensor y casi nadie utiliza las escaleras" (elimino Pues, sustituyo pero por y, y pongo utiliza porque nadie es tercera persona del singular)Espero que te sirva todo esto. Si tienes alguna duda más me lo dices. Y si no quieres que te de tantas explicaciones, también me lo dices.

¡Ah! ¿Cuál es el plan?. Dímelo ahora que nadie nos oye, ni siquiera George, que todavía debe de estar buscando el consolador mecánico.

Un saludo.

Yotro said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...

¿El plan?

Bueno, bajo yo por las escaleras y ya estás en el club español de Sydney, pidiendo muchas cañas de Coopers. Bebemos juntos por un rato y después subo al aula y hago el examen con puto éxito.

Yotro said...

Gracias Mox por las correciones. Y por favor no digas nada a Jorge sobre mi plan. Es un secreto negro.

George Manka said...

OK Guys! What's the story here, eh? I got kicked out of the Spanish Club in the late 70's for being drunk and disorderly. What got their goat was when I started to suck the wine decanter that you raise and pour into your mouth (what's it called?). They said it was not natural!

Anyway, the mechanic has just about finished sanding back the last of the bumps. Away we go!

Yotro said...

Nothing but a writing exercise, Jorge de Coogee. I have a Spanish exam which requires me to chat away for 10 minutes or so. Which I do better after a couple of Coopers. As the exam is on the seventh floor of the club I propose sneaking down the back stairs for a quick snifter.

The vessel you violated is called a porrón. Sucking on it is a betrayal of the social code and contrary to the Pure Food Act (as cited by Les Murray).

George Manka said...

That rhymes with "Pour on". Have you had a Paella at the Capitan Torres across the road? I'll be in Sydney again next February - perhaps we can have a Spanish somewhere?! Your good missus should be approaching the big day by then?!

Yotro said...

Mate, we can suck on the chorizo till the pigs come home at Encasa, my favourite Spanish restaurant of the moment.

Aidan Kehoe said...

"El" (porque aula es nombre masculino) aula

‘Aula’ no es masculino, sin embargo se utiliza ‘el’ con esta palabra. Hay una a tónica, como en ‘agua’ y ‘alma’ también. Se dice ‘una pequeña aula’ no ‘uno pequeño aula’; se dice ‘agua fría’ no ‘agua frío.’

Yotro said...

gracias por corregirme Aidan

Y