Tuesday, October 05, 2004

El juego de la vida

Quietud en Coogee


Según los psicólogos, somos todos ganadores en el juego de la vida. Bueno, más de veinticuatro horas después de la victoria de los Bulldogs, estes seguidores todavía están ganando. Soñan con la cerveza más grande y más fría del mundo.

¡Qué dulce es la memoria, cómo duele la cabeza!

10 comments:

George Manka said...

¡Cómo dulce es la memoria, cómo se duele la cabeza! ??

Reminds me of the aftermath of youth - i.e. the rest of one's life... Oh Lord, where's your Holy Alka Selzer?

Yotro said...

How sweet the memory, how sore the head. Rough translation from the Spanish (and from experience). Courtesy of the Coogee Tavern Institute of Lubricated Linguistics.

George Manka said...

En tus ojos de luto comienza el país del sueño.

Yotro said...

You mean Pablo was queer for the Bulldogs? God knows he was queer for Stalin.

But seriously. I've poked around in Neruda every now and then, attracted by his reputation. But so far I haven't found anything that excites or moves me.

By contrast last night I started to understand why Antonio Machado is revered. I was reading a few of his wonderful short poems with parallel English text. They seem so fresh and true, so many years later. Whereas Neruda seems to me a limp exercise in style. Maybe I just haven't met the right poem.

George Manka said...

In fact, that was Tagore translated by Neruda. From his megapoem about quaint things such as love in the garden, and other Moghul-picturely delights.

Machado I've always liked.

Yes, fresh is the word I would use too. I was just having a look at Neruda's Centaine d'Amour (in French). Girls still like it. It must be a chick thing - like Sleepless in Seattle.

Goodnight sweet prince ...

George Manka said...

Has My Heart Gone To Sleep?


Has my heart gone to sleep?
Have the beehives of my dreams
stopped working, the waterwheel
of the mind run dry,
scoops turning empty,
only shadow inside?

No, my heart is not asleep.
It is awake, wide awake.
Not asleep, not dreaming—
its eyes are opened wide
watching distant signals, listening
on the rim of vast silence.


- Machado

mox said...

Todos somos ganadores hoy. De hecho, más de veinticuatro horas después de la victoria de los Bulldogs, estos seguidores todavía están celebrándolo (en lugar de ganando). Sueñan con la cerveza más grande y más fría del mundo.

¡Qué dulce es la memoria, cómo duele la cabeza!

Yotro, me permito corregirte.

Enhorabuena por la victoria de los Bulldogs, por Machado y por intentarlo con Neruda, que es muy complicado.
Un saludo.

Yotro said...

Gracias Jorge, seguidor fiel de Machado. Y gracias Mox. Creo que lo que quería decir es un poco más claro ahora.

George Manka said...

Gracias, Mox y Bernardito. I'm not sure if I'm a winner, but you are forcing me to read Spanish - which is a good thing.

Yotro said...

Everyone's a winner, baby, that's the truth. Hot Chocolate said it, Jorge.