Me encanta la españolada. Mejor dicho, me intriga el concepto. Significa lo que exagera o falsea el carácter español, segun dice mi diccionario.
Acabo de leer el famoso cuento de Borges, en que Pierre Menard es un escritor frances y a la vez el autor de Quijote:
"... el fragmentario Quijote de Menard es más sutil que el de Cervantes. Éste, de un modo burdo, opone a las ficciones caballerescas la pobre realidad provinciana de su país; Menard elige como realidad la tierra de Carmen durante el siglo de Lepanto y de Lope.
¡Qué españoladas no habría aconsejado esa eleción a Maurice Barrès o al doctor Rodríguez Larreta! Menard, con toda naturalidad, las elude. En su obra no hay gitanerías ni conquistadores, ni místicos, ni Felipe Segundo ni autos de fe. Desatiende o proscribe el color local. Ese desdén indica un sentido nuevo de la novela histórica."
Supongo que es útil saber que España no es Andalucía o que no había sólo la convivencia sino el conflicto en aquellas épocas musulmanes. Pero muchas veces no vale la pena condenar los tópicos históricos o culturales. Al fin y al cabo, sí que cada pueblo tiene sus distintas características, aunque sea muy difícil de expresarlas con exactitud.
¿Cuál sería la españolada de Australia? Bueno, en 2003 pasé tres meses en España. La noticia de gran importancia desde Australia trataba de un canguro. Una pareja vieja, vivienda en una granja aislada, cuidaba el canguro como un animal doméstico. La mujer se puso enfermo y fue el canguro que se marchó para encontrar ayuda. No quiero acordarme del nombre del canguro ... quizás fuera Rocinante.
No comments:
Post a Comment